Němčinu s radostí jsem v minulých letech trochu odstavila na vedlejší kolej, protože jsem se věnovala hlavně jazykové animaci https://tandem-org.eu/, k tomuto tématu si můžete přečíst také můj článek k tomuto tématu
Nerada určuju, kdo je v němčině pokročilejší, ale pokud bychom to měli brát podle Evropského referenčního rámce, tak by to měl být někdo od A2 výše. Měl by to být člověk, který to s němčinou myslí vážně a má ji rád stejně jako já.
Jako jazyková lektorka mám tu výhodu, že jsem se v životě mohla naučit v jejím přirozeném prostředí, žila jsem 6 let ve Vídni s mužem, jehož mateřský jazyk je němčina, ale německy jsem samozřejmě uměla mnohem dříve. Dále jsem se pohybovala v dalších německých městech. Nacestováno mám hlavně v jižním německém jazykovém prostoru. Moje příjmení pochází z jižního Tyrolska, na to se mě studenti také občas ptají. Tam jsme také strávila nějaký čas. Dolomity jsou opravdu krásné místo, ale místní dialekt nepatří k nejlehčím.Jak zní, si můžete poslechnout tady: https://open.spotify.com/show/7dYCbOOZ8y82mZl28qxzKi?si=c558672e110f4198

Díky jazykové animaci jsem navštívila Bamberg, Norimberk, Regensburg, Berlín a Brémy a díky studiu Hamburg a Giessen. Soukromě potom Erfurt, Jenu a Výmar a poznala také různá zákoutí své vlasti. V posledních letech mě začala zajímat oblast Sudet, kde je vidět německý vliv na každém kroku.
Dva roky jsem v Rakousku učila němčinu jako druhý jazyk cizince všech možných mateřských jazyků, od té doby umím věci vysvětlit velmi jednoduše, to je jedna z věcí, která mi tato práce přinesla. Další výhodou bylo cvičení se v empati pro situaci studenta, vím, kam směřujete a dokážu vyhmátnout, co vás trápí. Často dokážu najít slova, která vám chybějí a předat vám je takovým způsobem, aby se staly vašimi slovy.
Zároveň učím bez učebnic, takže vycházím z potřeby studenta v tom daném okamžiku. Neznamená to, že bychom neměli plán, ale tan je velice flexibilní, protože je potřeba reagovat na okamžité potřeby studenta. Doplníme mezery, které se po cestě objeví.
Ich hole euch dort ab, wo ihr euch gerade in der Sprache befindet! To je moje heslo, které jsem si odnesla z jazykové psychodramaturgie a hodně se mnou rezonuje.
Vaše jazyková lektorka Simona Pöder Innerhofer
Comments